Collection of Educational Videos to teach the Arabic Alphabet

The following is a collection of 10 musical/non-musical educational videos intended to teach the Arabic alphabet.

Alphabet songs are songs used to teach children the alphabet, used in kindergartens, pre-schools and homes around the world.

Learning the alphabet from fun educational children videos is very efficient. Through fun songs, animal pictures and other attention-grabbing sounds and visuals, these entertaining and educational videos you will memorise the alphabet sounds and letters quickly.

They are very fun to watch and they suit any individual learning style.

Continue reading

Video Realia : International Fairy Tales – حكايات عالمية

Fairy Tale 1 : Beauty and the Beast – الجميله والوحش

Fairy Tale 2 : The Wolf and the Seven Young Kids – الأرنب و الثعلب

Fairy Tale 1 : Beauty and the Beast – الجميله والوحش

Beauty and the Beast (French: La Belle et la Bête) is a traditional fairy tale. (Wikipedia)
Read more

Continue reading

Educational Children’s TV Programmes : Positions in Arabic

The following 2 short videos will help you to review the key words related to positions. (e.g. above, under, around, etc…)
Video Realia 1:
Key Vocabulary:
  • حول (hawla) : around.
  • فوقَ (fawqa) : above/on top off.
  • تحت (tahta) : under.
  • خلالَ (khilala) : through.

Adjectives:

  • قريب (qareeb) : near
  • بَعِيد (ba’eed) : far.

 

 

Video Realia 2 :

Key Vocabulary:

  • الى (ala) : at, over, on.
  • في (fi) : in.
  • تحت (taht) : under.زورق (zouraq): boat.
  • سمكة (samaka): fish.
Source of Realia:

Classical Arabic Musical Video Realia: “We shall return – سنرجع يوماً ” by Fairuz فيروز

For those of you who prefer to learn Arabic (MSA) through music and song lyrics, here is a classical song by Fairuz along with with English and Arabic lyrics

Fairuz (فيروز‎, ) is a distinguished Lebanese singer and legend.
Born Nouhad Haddad (نهاد حداد‎) in ‘Jabal al Arz’ (‘Cedar Mountain’), Lebanon, on 21 November 1935, Fairuz is known as:
Our (Lebanese) Ambassador to the Stars”,
“The Arabs’ Ambassador”,
“Neighbour to the Moon”,
“The Poet of the Voice”.

Greeting Expressions in Colloquial Egyptian Arabic

The Arabic Program at Brigham Young University is developing various internet based learning resources to supplement Arabic Language Learning.
In conjunction with Prof. Muhammad Eissa and the NMERLC, BYU is developing an Egyptian Spoken Arabic program to expose students to real spoken Arabic situations through internet video.

The segments, filmed in Alexandria, expose students to progressively more complicated social situations.

This short video clip presents different types of greetings in colloquial Egyptian Arabic.

greetings-video-_national-middle-east-language.jpg

Watch the video

Source of realia:

National Middle East Language Resource Center

Find out more

Egyptian Arabic – Wikipedia

Colloquial Egyptian expressions

For more information on this project/resource, please contact us at nmelrc-research@byu.edu

Video Documentary Realia _Our Trip to Morocco

From HumanBeingCurious.com:

“This is a two-part video and one part audio series about the trip we took this spring to Morocco

Parts 1 & 2 will be a video documentation of our journey, and part 3 will be an audio podcast of Steph and I discussing what we learned about Morocco.

Please be aware that when we created this video, it was merely for personal purposes. We hadn’t quite thought of the idea to create Human Being Curious at the time we went to Morocco, so keep in mind that this video is not what you should ideally expect to see from us when we travel somewhere ”

Part 1

Part 2

Source of Realia :

HumanBeingCurious.com

Arabic-speaking parrots!

This is an interesting video containing footage of Lulu – an Arab-speaking parrot with a native-like accent!

It was trained by a Arab person from Abu-Dhabi, in UAE over a period of four years.

His trainer taught the parrot to greet visitors to his home with “Assalamu Alaikum السلام عليكم ” and to bid them farewell with “Massalamah السلامة”

Lulu knows some Ayahs (verses) from the Qur’an namely “Surah Ikhlas” and how to make dua (i.e. prayer) for Muslim men and women – specifically asking for them to have forgiveness from God.

He also knows how to say “In the name of Allah, the most gracious the most beneficial بسم الله الرحمان الرحيم ” and “God is Great الله أكبر ”

What other words/expressions can you recognise?

How does he greet and bid farewell to his trainer’s guests?

What is the Arabic for “guests”?

When does LuLu usually offer his prayers?

How did LuLu pray for the deceased?

This second video clip shows another parrot who speaks Arabic with an asian accent. His owner, who is from Pakistan, trained the parrot to recite the Qur’an, especially Sura Al-Fatiha ( الفاتحة ) and Al-Ikhlas ( الإخلاص )

What other words/expressions can you recognise?


Film Documentary Realia: “I Speak Arabic” (The Immigrant Experience in US Schools Through the Eyes of Arabic Speakers)

The first of its kind, the documentary film on Arabic heritage speakers “I Speak Arabic” is a timely contribution to the field of heritage language teaching and learning.

The film was created by Diana Scalera, who teaches Spanish to heritage students in New York City.

It features a diverse group of East Coast Arabic heritage language speakers, parents, instructors and two experts in the field of heritage language teaching and learning.

This film’s balanced combination of interviews with members of the community and teachers of Arabic heritage speakers on the one hand, and specialists in the field of heritage language on the other, makes it a valuable resource for both groups.

While the film is rich with personal stories, it also presents a coherent and accessible theoretical basis for understanding how heritage speakers learn.

Read more

Short clip from the movie

Watch the movie

Find out more

I speak Arabic

To purchase the film

Cultural/Religious Virtual Realia: The Islamic Call to Prayer (Adhan) – الآذان

Adhan (Azaan) (آذان ) is the Islamic call to prayer, recited by the muezzin (المؤذن).

The root of the word is ( أذن – adhana) i.e. “to permit”, and another derivative of this word is أذن (uḏun), meaning “ear.”

Adhan is called out by the muezzin from a minaret of a mosque five times a day summoning Muslims for fard (mandatory) salah (prayers).

There is a second call known as إقامة iqama that summons Muslims to line up for the beginning of the prayers.

Text of the Adhan

Arabic
أَذَان
Transliteration
aḏān, azaan, adhaan
Translation
call to prayer
Recital Arabic Transliteration Translation
4x

الله اكبر

Allah u Akbar God is The Greatest*
2x

اشهد ان لا اله الا الله

Ash-hadu allā ilāha illallāh I bear witness that there is no lord except God
2x

اشهد ان محمدا رسول الله

Ash-hadu anna Muhammadan rasūlullāh I bear witness that Muhammad is the Messenger of God
2x

حي على الصلاة

Hayya ‘alas-salāt Make haste towards prayer
2x

حي على الفلاح

Hayya ‘alal-falāh Make haste towards welfare [success]
2x

الله اكبر

Allah u akbar God is greatest
1x

لا اله الا الله

Lā ilāha illallāh There is no lord except God

Video clip of the Adhan

Watch this video clip of the Adhan from Makkah (this is one of the most-known Adhan among Muslims in the Muslim world)

Adhan from Tureky

__
This video clip shows the transliteration and meaning of the Adhan

__

Amzing facts about the Adhan

  • Wherever there are Muslims around the world, the Adhan is recited 5 times a day in the following times :
    • ِdawn الفجر
    • noon, الظهر
    • mid-afternoon, العصر
    • sunset, المغرب
    • night العشاء
  • So, if you happen to travel to the Arab world, you will defenitely hear the Adhan throughout the day.
  • One of the amazing facts that has been establised is that there is not even a single moment when hundreds of thousands of Muazzins (callers to prayer) around the world are not calling the Adhan on the surface of this earth. Even as you read this material right now, you can be sure there are at least thousands of people who are hearing and reciting the Adhan! Read more

This video illustrates the continuity of the Adhan around the earth

    Poster of the Adhan & Iqama transcript

    The Adhan at the Dawn prayer is slightly different from the other Adhan.

    What line is added to the Adhan at dawn time? (Look at the red arrow above)

    What happens when the Adhan is announced?

    • What do you understand from this TV advert?

    Screenshot of an electronic Adhan software

    The software allows you to hear automatic Athan at the right time five times a day. The most popular religious software according to download.com

    Many Muslims (Arabs and non-Arabs) who live outside the Muslim world rely on electronic tools to remind them of the exact prayer times.

    As a language learning exercise, compare the following screenshots:

    Notice the prayer times, different types of Adhan, volume controls etc…

    What new words did you learn?

    Source of screenshot: IslamicFinder.org

    _______________________________________________________________________________

    Where is the Adhan called out from?

    Minarets (manara (lighthouse) منارة, but more usually مئذنة) are distinctive architectural features of Islamic mosques. Minarets are generally tall spires with onion-shaped crowns, usually either free standing or much taller than any surrounding support structure.

    As well as providing a visual cue demarcating a Muslim community center and territory, the call to prayer is traditionally given from the top of the minaret.

    In some of the oldest mosques, such as the Great Mosque of Damascus, minarets originally served as watchtowers illuminated by torches (hence the derivation of the word from the Arabic nur, meaning “light”).

    In more recent times, the main function of the minaret was to provide a vantage point from which the muezzin can call out the adhan, calling the faithful to prayer.

    In most modern Mosques, the adhan is called not in the minaret, but in the musallah, or prayer hall, via a microphone and speaker system.

    In a practical sense, these are also used for natural air conditioning.

    As the sun heats the dome, air is drawn in through open windows and up and out of the shaft, thereby causing a natural ventilation.

    Minarets have been described as the “gate from heaven and earth”, and as the Arabic language letter alif (which is a straight vertical line).

    The world’s tallest minaret (at 210 meters) is located at the Hassan II Mosque in Casablanca, Morocco.

    The world’s tallest brick minaret is Qutub Minar located in Delhi, India.

    There are two 230 meter tall minarets under construction in Tehran, Iran.

    ____________________________________________________________________

    Find out more

    Adhan – Wikipedia

    A hearty laugh by quadruple twins – ضحك من القلب

    This is not a typically Arabic realia but it is so innocently humorous -I will be really surprised if you don’t laugh!

    I found it in an Arabic video-sharing site with some interesting comments in Arabic.

    To learn some Arabic dialect, read the following comments left by users of the Arabic Online community Maktoob.

    The video was titled : a hearty laugh by quadruple (i.e. four) twins

    ضحك من القلب

    اربعة توائم

    Comments:

    حلوهههههههه

    sweet -Ha Ha

    والله اضحكت من القلب مشكورين

    By Allah it was truly a hearty laugh

    وااااااااااااااااايد جميل . يجنن

    Very beautiful – it drived me crazy!

    (Egyptian Arabic) ايه الجمال ده كلو

    How beautiful/wondeful this is (lit – what’s all this beauty!)

    جميلة جدا جدا والله شكرا على الضحك الحلو ده

    By allah it is very very beautiful – Thanks for the fun

    بسم الله ما شاء الله

    In the name of Allah and What Allah wishes! ( to express amazement and happiness)

    جميله خالص

    Very beautiful (Egyptian Arabic)

    جميله اوووووووى

    very very beautiful (Egyptian Arabic)

     

    Enjoy!

    Source of video:

    Maktoob (Jokes)

    YouTube

    Virtual Video Film Realia: “The Message” film – فيلم الرسالة

    The Message (Wikipedia)

    Mohammad, Messenger of God (retitled The Message for U.S. release) is a 1976 film directed by Moustapha Akkad, chronicling the life and times of the Prophet of Islam, Muhammad. Released in both the Arabic language and the English language (Arabic name is الرسالة–English: Ar Risalah), Mohammad, Messenger of God serves as an introduction to early Islamic history.

    The film was nominated for an Oscar in 1977 for Best Music, Original Score for the music by Maurice Jarre

    فيلم الرسالة

    من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

    فيلم الرسالة أنتج للعرض السينمائي أخرجه المخرج السوري الأمريكي الراحل مصطفى العقاد. يحكي الفيلم قصة الرسالة النبوية التي بشرت بمجيء الاسلام.

    أنتج الفيلم من نسختين واحدة بالعربية وأخرى بالإنجليزية وكانت العربية من بطولة عبدالله غيث في دور حمزة بن عبد المطلب أما الإنجليزية فمن بطولة أنطوني كوين بنفس الدور. وأدت البطولة النسائية الممثلة السورية منى واصف في دور هند بنت عتبة وأدت الممثلة العالمية أيرين باباس الدور نفسه في النسخة العالمية. وبلغت تكلفة إنتاج الفيلم للنسختين العربية والأجنبية حوالي 17 مليون دولار، وحققت النسخة الأجنبية وحدها أرباحاً تقدر بأكثر من 10 أضعاف هذا المبلغ.

    Thanks to YouTube, now you can watch the full English version of the movie from start to finish – Enjoy!

    The Message 1976 (2hrs 55mins)

    Continue reading

    The Sound of Music – Learn Arabic with Music Video Clips – الموسيقى العربية

    music-arabic.jpg

    Immerse yourself in Arabic/Egyptian language and culture by watching subtitled videos!

    All videos are subtitled in three different texts:

    1. the Arabic subtitle,
    2. the literal translation,
    3. the real translation.

      This section can be a great resource to learn new words/idioms and develop your listening comprehension.

      Enjoy!

      Find out more

      ArEg – Multimedia Music Video clips

      Photo Diaries & Podcasts of Arab Students in the UK and the Arab World

      dairy.jpg

      Diaries available:

      1. Nadia Abou-Al-Raghib : My (life) experience between Jordan and Britain نادية أبو الراغب: تجربتي بين الأردن وبريطانيا
      2. Zakariah Isam between his brithplace and his ancestors’ land زكريا عصام بين مسقط الرأس وأرض الأجداد
      3. Yasin Abdullah while he is away from his homeland ياسين عبد الله في غربته
      4. Ahmad Al-Ghamdi – Achieving aspirations أحمد الغامدي: تحقيق الطموح
      5. Helen Torrington: My experience with the Arabic lifestyle هيلين تورنجتون: تجربتي مع نمط الحياة العربية

      Find out more :

      BBC Arabic

      Arabic version of “Who wants to be a Millionaire?” – برنامج مـن سيـــربح المليــون؟

      Who Wants To Win A Million? (2 Million Special)          
      Hosted by George Kurdahi
      The Arabic language version of the international phenomena “Who Wants to be a Millionaire?” has taken Arabic viewers by storm, with ratings dwarfing even the most beloved comedy shows and soap operas.  The show continues its ratings streak by offering two million dollars.

      Video clip 1

      The clip is for one question written as an MCQ (Multiple Choice Question) –

      Can you translate the question with the possible answers?

      Video clip 2

      أول رابح للمليونين 2,000,000 في برنامج من سيربح المليون

      The first winner of a 2 millions in ” Who wants to be a Millionaire?”

      Find out more

      برنامج مـن سيـــربح المليــون؟ – Wikipedia

      You can play the game online at لعبة من سيربح المليون بالفلاش